Changes

no edit summary
Line 3: Line 3:     
Nicht wirklich. In der englischen Version erscheint *z.B.* noch der Satz mit dem ominösen "registrant", der im deutschen Original noch so gar nicht in Sicht ist. Ich sehe auch nicht, daß ich dir hier jeden einzelnen unterschiedlichen Satz reinstelle und gesondert um Angleichung bitte. Mit anderen Worten: es waren auch die Unterschiede in den folgenden Absätzen gemeint.
 
Nicht wirklich. In der englischen Version erscheint *z.B.* noch der Satz mit dem ominösen "registrant", der im deutschen Original noch so gar nicht in Sicht ist. Ich sehe auch nicht, daß ich dir hier jeden einzelnen unterschiedlichen Satz reinstelle und gesondert um Angleichung bitte. Mit anderen Worten: es waren auch die Unterschiede in den folgenden Absätzen gemeint.
 +
 
Die Fußnoten waren übrigens *nicht* gleich, als ich vorhin beide Versionen parallel geöffnet hatte - in der englischen "Übersetzung" waren es vier Fußnoten im ersten Absatz, im deutschen Originalartikel nur eine! - Halbmond
 
Die Fußnoten waren übrigens *nicht* gleich, als ich vorhin beide Versionen parallel geöffnet hatte - in der englischen "Übersetzung" waren es vier Fußnoten im ersten Absatz, im deutschen Originalartikel nur eine! - Halbmond
editor, reviewer
547

edits