Eleanor McBean (geb. am 12. September 1905, Californien, USA; gest. am 06. Juni 1989, Los Angeles, Californien, USA, auch Eleanora McBean und Pseudonym Elben) war eine energische us-amerikanische Impfgegnerin und Buchautorin, die ihre laienhaften und verschwörungstheoretischen Ansichten zu Papier brachte und in Kleinauflagen drucken ließ. Daß McBeans Ansichten nur als laienhaft bezeichnet werden können, zeigt ihre Beschreibung der Impfung im Vorwort zu 'The Poisoned Needle' als "Giftinfusion direkt in den Blutkreislauf injiziert" (ibid. S. 5).

Auch sieht sie einen kausalen Zusammenhang zwischen der Jennerschen Pockenimpfung und einer Jahre später ursächlich zum Tode führenden Tuberkulose: "... was declared immune to smallpox but he too, died of tuberculosis at the age of 20." Doch nicht nur das, auch sind die Fallzahlen von Krebserkrankungen ihrer Meinung nach auf Impfungen zurückzuführen. Sie hält Krebserkrankungen für verhinderbar - wenn man denn nicht impfen würde.

McBean wird nachgesagt, einen universitären Abschluß zu haben und als Naturopath tätig gewesen zu sein.

Hans Tolzin übersetzte einige ihrer pseudowissenschaftlichen Beiträge aus zweiter Hand ins Deutsche - ohne je das original "Vaccination Condemned" eingesehen zu haben.

Eleanor McBean steht durch ihre Aussagen in einer Reihe mit Ryke Geerd Hamer, Hans Tolzin, Stefan Lanka, Karl Krafeld.

Bekannte Adressen

  • 1950: Eleanor McBean, 447 Crane Blvd, Los Angeles 65
  • 1960: Eleanor McBean, Box 55278, Los Angeles

Zitate

  • Bezüglich der “nebulösen” Antikörper-Theorie:
These elusive little nothings have fooled the people and served the uses of doctors but have vanished into theory when subjected to the clear light of scientific investigation.
(Übersetzung: Diese nur schwer faßbaren kleinen Nichts hielten die Menschen zum Narren und dienten Doktoren, wenn es denn paßte, und doch entschwanden sie im klaren Lichte von wissenschaftlicher Untersuchung in die reine Theorie.)
These mythical anti-bodies are said to make war on disease germs. But germs are not the cause of disease in the first place and are useful wherever they are found in nature …
(Übersetzung: Diesen sagenumwobenen Antikörper sagt man nach, im Kriege mit Krankheitserregern zu sein. Doch sind Erregern mitnichten der Grund für Krankheiten, sondern stets nützlich wo auch immer man ihnen in der Natur begegnet …)
  • Über Krankheiten
Disease is not something to be cured; it is a cure.
(Übersetzung: Krankheit ist nichts, das der Heilung bedarf; Krankheit selbst stellt die Heilung dar.
These diseases [measles, chicken-pox, mumps, scarlet fever] are not contagious but are merely cleansing measures of the body …
(Übersetzung: Diese Krankheiten [Masern, Windpocken, Mumps, Scharlach] sind nicht ansteckend, sondern einzig und allein Reinigungsmaßnahmen des Körpers …)

Publikationen

  • 1981 Vaccination Condemned by Eleanor McBean
  • 1977 Vaccination, The Silent Killer with Ida Honorof OCLC 8727053
  • 1962 Answers For The Worried Smoker by Eleanor McBean
  • 1977 Swine Flu Expose by Eleanora McBean, Ph.D., N.D. ISBN 0-7873-1401-3
  • 1957 The Poisoned Needle by Eleanor McBean ISBN 0-7873-0594-4
  • 1957 The Hidden Dangers In Polio Vaccine (Chapter 10 of Poisoned Needle)