Änderungen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 167: Zeile 167:  
Schreyer bezieht sich auf die folgende Fußnote:  
 
Schreyer bezieht sich auf die folgende Fußnote:  
   −
:''The focus of the investigation was on the sequence of events from the instant of aircraft impact to the initiation of collapse for each tower. For brevity in this report, this sequence is referred to as the "probable collapse sequence," although it includes little analysis of the structural behavior of the tower after the conditions for collapse initiation were reached and collapse became inevitable.''
+
:''The focus of the investigation was on the sequence of events from the instant of aircraft impact to the initiation of collapse for each tower. For brevity in this report, this sequence is referred to as the "probable collapse sequence," although it includes little analysis of the structural behavior of the tower after the conditions for collapse initiation were reached and collapse became inevitable.'' <ref>Final Report on the Collapse of the World Trade Center Towers, Federal Building and Fire Safety Investigation of the World Trade Center Disaster (NIST NCSTAR 1, September 2005</ref>, S. xxxvii
 
  −
<ref>Final Report on the Collapse of the World Trade Center Towers, Federal Building and Fire Safety Investigation of the World Trade Center Disaster (NIST NCSTAR 1, September 2005</ref>, S. xxxvii
        Zeile 178: Zeile 176:  
Schon die Vorgängerorganisation der Untersuchungskommission, das „Building Performance Study Team“, hatte sich ganz auf die Frage konzentriert, welches die Ursachen der Einstürze waren und wie Gebäude sicherer gemacht werden können:  
 
Schon die Vorgängerorganisation der Untersuchungskommission, das „Building Performance Study Team“, hatte sich ganz auf die Frage konzentriert, welches die Ursachen der Einstürze waren und wie Gebäude sicherer gemacht werden können:  
   −
:''The Building Performance Study Team issued its report in May 2002, fulfilling its goal "to determine probable failure mechanisms and to identify areas of future investigation that could lead to practical measures for improving the damage resistance of buildings against such unforeseen events."''
+
:''The Building Performance Study Team issued its report in May 2002, fulfilling its goal "to determine probable failure mechanisms and to identify areas of future investigation that could lead to practical measures for improving the damage resistance of buildings against such unforeseen events."'' (Quelle: Dito, S. xxix)
 
  −
(Quelle: Dito, S. xxix)
      
 
Zeile 186: Zeile 182:     
:''The desired outcomes are to make buildings, occupants, and first responders safer in future disaster
 
:''The desired outcomes are to make buildings, occupants, and first responders safer in future disaster
events.''
+
events.'' (Quelle: Dito, S. xxxiii)
 
  −
(Quelle: Dito, S. xxxiii)
         
Für diesen Untersuchungsauftrag ist vorrangig relevant, welche Faktoren den Einsturz begünstigten bzw. ihn hätten verhindern können. Das ist der Grund, warum alle Beschreibungen der Untersuchungsziele die Phase zwischen dem Einschlag der Flugzeuge und dem beginnenden, nicht mehr abwendbaren Einsturz in den Mittelpunkt stellen (Alle Hervorhebungen in den folgenden Zitaten wurden nachträglich hinzugefügt):
 
Für diesen Untersuchungsauftrag ist vorrangig relevant, welche Faktoren den Einsturz begünstigten bzw. ihn hätten verhindern können. Das ist der Grund, warum alle Beschreibungen der Untersuchungsziele die Phase zwischen dem Einschlag der Flugzeuge und dem beginnenden, nicht mehr abwendbaren Einsturz in den Mittelpunkt stellen (Alle Hervorhebungen in den folgenden Zitaten wurden nachträglich hinzugefügt):
   −
:''To meet these goals … NIST and its contractors … analyzed 236 pieces of steel that were obtained from the wreckage; performed laboratory tests, measured material properties, '''and performed computer simulations of the sequence of events that happened from the instant of aircraft impact to the initiation of collapse for each tower'''.''
+
:''To meet these goals … NIST and its contractors … analyzed 236 pieces of steel that were obtained from the wreckage; performed laboratory tests, measured material properties, '''and performed computer simulations of the sequence of events that happened from the instant of aircraft impact to the initiation of collapse for each tower'''.'' (Quelle: Dito, S. xxxvi)
 
  −
(Quelle: Dito, S. xxxvi)
      
Eine genauere Untersuchung der späten Einsturzphasen verspricht keine Erkenntnisse, die zur Verhinderung zukünftiger Katastrophen beitragen können.
 
Eine genauere Untersuchung der späten Einsturzphasen verspricht keine Erkenntnisse, die zur Verhinderung zukünftiger Katastrophen beitragen können.
Zeile 206: Zeile 198:  
3. The heating and consequent weakening of the structural elements by the fires.
 
3. The heating and consequent weakening of the structural elements by the fires.
 
4. The response of the damaged and heated building structure, and '''the progression of
 
4. The response of the damaged and heated building structure, and '''the progression of
structural component failures leading to the initiation of the collapse of the towers'''.''  
+
structural component failures leading to the initiation of the collapse of the towers'''.'' (Quelle: Dito S. xxxvii)
 
  −
(Quelle: Dito S. xxxvii)
      
Hinzu kam, dass schon der Versuch, die Vorgänge bis zum Einsturzbeginn rechnerisch zu simulieren, an die Grenzen des technisch Machbaren führte:
 
Hinzu kam, dass schon der Versuch, die Vorgänge bis zum Einsturzbeginn rechnerisch zu simulieren, an die Grenzen des technisch Machbaren führte:
   −
:''Early in the effort, it became clear to both NIST and to ARA, Inc., the NIST contractor that performed the aircraft impact simulations, that the model had to "fit" on a state-of-the-art computer cluster and to run within weeks rather than months.''
+
:''Early in the effort, it became clear to both NIST and to ARA, Inc., the NIST contractor that performed the aircraft impact simulations, that the model had to "fit" on a state-of-the-art computer cluster and to run within weeks rather than months.'' (Quelle: Dito, S. 94)
 
  −
Quelle: Dito, S. 94
      
Um die Rechenzeiten auf ein vertretbares Maß zu beschränken, mussten Schwerpunkte gesetzt werden. So wurden z.B. die Bereiche um die Einschlagstellen der Flugzeuge mit hoher Genauigkeit berechnet; für andere Bereiche wurde eine verminderte Genauigkeit für ausreichend gehalten:
 
Um die Rechenzeiten auf ein vertretbares Maß zu beschränken, mussten Schwerpunkte gesetzt werden. So wurden z.B. die Bereiche um die Einschlagstellen der Flugzeuge mit hoher Genauigkeit berechnet; für andere Bereiche wurde eine verminderte Genauigkeit für ausreichend gehalten:
   −
:''To minimize the model size while keeping sufficient fidelity in the impact zone to capture the building deformations and damage distributions, various tower components were depicted with different meshes (different levels of refinement). For example, tower components in the path of the impact and debris field were represented with a fine mesh (higher resolution) to capture the local impact damage and failure, while components outside the impact zone were depicted more coarsely, simply to capture their structural stiffness and inertial properties.''
+
:''To minimize the model size while keeping sufficient fidelity in the impact zone to capture the building deformations and damage distributions, various tower components were depicted with different meshes (different levels of refinement). For example, tower components in the path of the impact and debris field were represented with a fine mesh (higher resolution) to capture the local impact damage and failure, while components outside the impact zone were depicted more coarsely, simply to capture their structural stiffness and inertial properties.'' (Quelle: Dito, S.94)
 
  −
Quelle: Dito, S.94
         
Die damals verfügbaren Rechnerkapazitäten zwangen zur Konzentration auf das Wesentliche:  
 
Die damals verfügbaren Rechnerkapazitäten zwangen zur Konzentration auf das Wesentliche:  
   −
:''The results were a simulation of the structural deterioration of each tower from the time of aircraft impact to the time at which the building became unstable, i.e., was poised for collapse.''
+
:''The results were a simulation of the structural deterioration of each tower from the time of aircraft impact to the time at which the building became unstable, i.e., was poised for collapse.'' (Quelle: Dito, S. 143)
 
  −
(Quelle: Dito, S. 143)
      
Späte, für die Auftragserfüllung nicht relevante Einsturzphasen hätten vollkommen eigenständig modelliert werden müssen, was den Gesamtaufwand vervielfacht hätte. Dazu bestand kein Grund, weil der Auftrag, technische Grundlagen für Vorschläge zur Erhöhung der Einsturzsicherheit zu schaffen, mit Abschluss der durchgeführten Simulationen erfüllt war.  
 
Späte, für die Auftragserfüllung nicht relevante Einsturzphasen hätten vollkommen eigenständig modelliert werden müssen, was den Gesamtaufwand vervielfacht hätte. Dazu bestand kein Grund, weil der Auftrag, technische Grundlagen für Vorschläge zur Erhöhung der Einsturzsicherheit zu schaffen, mit Abschluss der durchgeführten Simulationen erfüllt war.  
Zeile 234: Zeile 218:     
:''Once simulation of the global collapse of WTC 7 was underway, there was a great increase in the uncertainty in the progression of the collapse sequence, due to the random nature of the interaction, break up, disintegration, and falling debris. The uncertainties deriving from these random processes increasingly influenced the deterministic physics-based collapse process, and the details of the progression of the horizontal failure and final global collapse were increasingly less precise.
 
:''Once simulation of the global collapse of WTC 7 was underway, there was a great increase in the uncertainty in the progression of the collapse sequence, due to the random nature of the interaction, break up, disintegration, and falling debris. The uncertainties deriving from these random processes increasingly influenced the deterministic physics-based collapse process, and the details of the progression of the horizontal failure and final global collapse were increasingly less precise.
''
+
'' <ref>Final Report on the Collapse of World Trade Center Building 7, Federal Building and Fire Safety Investigation of the World Trade Center Disaster (NIST NCSTAR 1A, November 2008), Seite 40</ref>
<ref>Final Report on the Collapse of World Trade Center Building 7, Federal Building and Fire Safety Investigation of the World Trade Center Disaster (NIST NCSTAR 1A, November 2008), Seite 40</ref>
   
Alle Versuche, späte Phasen der Einsturzverläufe zu simulieren, sind notwendigerweise ungenau und nahezu ohne Aussagekraft über das tatsächliche Geschehen.  
 
Alle Versuche, späte Phasen der Einsturzverläufe zu simulieren, sind notwendigerweise ungenau und nahezu ohne Aussagekraft über das tatsächliche Geschehen.  
  
81.394

Bearbeitungen

Navigationsmenü